000 -LÍDER |
Campo fijo de descripción fija |
02363nam a2200313#a#4500 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
Campo de control |
BCEG |
005 - FECHA Y HORA DE LA ULTIMA TRANSACCIÓN |
control field |
20190910134531.0 |
008 - ELEMENTOS DE LONGITUD FIJA -- INFORMACIÓN GENERAL |
Campo fijo de descripción fija -- Información general |
071209s1965 mx fr##000 e# spa#d |
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN |
Agencia de catalogación original |
BCEG |
Idioma de catalogación |
spa |
Agencia que realiza la transcripción |
BCEG |
082 04 - NÚMERO DE CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY |
Número de clasificación |
WJ306.44604297 |
Clave de autor-Numero de item |
J617r |
100 1# - ASIENTO PRINCIPAL--NOMBRE PERSONAL |
Nombre del autor personal |
Jiménez Moreno, Wigberto, |
Fechas asociadas con el nombre |
1909-1985. |
245 10 - TÍTULO PROPIAMENTE DICHO |
Título |
La transculturación lingüística hispano-indígena. |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. (PIE DE IMPRENTA) |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Santander : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Universidad Internacional Menendez Pelayo, |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
1965. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
52 p. ; |
Dimensiones |
20 cm. |
490 0# - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
Publicaciones de la Universidad Internacional Menendez Pelayo ; |
Designación numérica/secuencial del volumen |
24 |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota General |
El ejemplar 2 contiene una dedicatoria al Doctor Herbert Harvey por parte del autor. |
504 ## - NOTA DE BIBLIOGRAFÍA, ETC. |
Nota de bibliografía, etc |
Incluye bibliografía anotada. |
506 ## - NOTA DE RESTRICCIONES DE ACCESO |
Condiciones de acceso |
Para uso exclusivo en sala de Fondos Especiales. Requiere autorización para su reproducción. |
Authorization |
Reglamento de la Sala de Fondos Especiales. |
520 ## - NOTA DE RESUMEN, ETC. |
Nota de sumario, etc. |
Los intercambios culturales a lo largo de la historia han sido una constante en el desarrollo de los pueblos. Ejemplo de ello es el intercambio lingüístico entre los españoles y las culturas indígenas de América. En este texto, Jiménez Moreno ejemplifica de manera breve la influencia del español en las lenguas indígenas, pero también nos muestra la variedad de vocablos que proceden de ellas y que han influido en el desarrollo del español hablado en algunas regiones de América. Es este libro un ejemplo del proceso que llevó, tanto a españoles como a indígenas, a incluir en su léxico palabras ajenas a su idioma, lo cual refleja un mutuo préstamo lingüístico entre las culturas, acorde a las necesidades y exigencias por conocer la flora y la fauna, por establecer un orden sociopolítico y una creencia religiosa, así como por adquirir nuevos conocimientos sobre las técnicas utilizadas por los demás, todo lo cual a sentado las bases y enriquecido el español hablado en México. |
521 ## - NIVEL DE AUDIENCIA |
Nota de audiencia |
Obra recomendada para investigadores de historia antigua de México y de lingüística. |
535 1# - NOTA DE UBICACIÓN DE ORIGINALES |
Custodio |
Disponible en Fondo Wigberto Jiménez Moreno. |
650 14 - ASIENTO SECUNDARIO DE MATERIA - TERMINO TEMÁTICO |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Bilingüismo |
Subdivisión general |
Español |
-- |
Lenguas indígenas. |
650 14 - ASIENTO SECUNDARIO DE MATERIA - TERMINO TEMÁTICO |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Indios de América |
Subdivisión general |
Aculturación. |
650 14 - ASIENTO SECUNDARIO DE MATERIA - TERMINO TEMÁTICO |
Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Español |
Subdivisión general |
Mexicanismos. |
901 ## - LOCAL DATA ELEMENT A, LDA (RLIN) |
a |
20150521132026.0 |
942 ## - TIPO DE MATERIAL (KOHA) |
Tipo de Item KOHA |
Libro |